梵文是哪个国家的语言(印度母语和英语的区别)

回答:印度人的母语不是英语,印度的母语是印地语。 英语已经在1965年终止了它唯一官方语言(与印地语相同的)的地位,但依旧保留了它“第二附加官方语言”的地位,亦是全国性的通用语言,主要在政治和商业交往场合使用。另外还有其他21种少数民族的预定官方语言。

印地语有5大方言,即西部印地语、东部印地语、比哈尔语、拉贾斯坦语和山地印地语。每种大方言里又各有若干方言。标准语的基础是通行于德里和梅拉特附近地区的克里波利方言,属西部印地语。同印度北部的大多数语言一样,印地语是由梵语派生出来的。

梵语并不是什么天人的语言,梵语乃是印度的古典语言。称此语为守护神梵天所造,因此称其为梵语或梵文。根据现代语言学的研究可以证明,梵语乃是印欧语系的印度—语族的印度—雅利安语支的一种语言,是印欧语系最古老的语言之一,同时对汉藏语系有很大的影响。梵语目前是现今印度国家法定的22种官方语言之一,但已非日常生活的交流语言,2001年仅有1.4万人掌握该语言,是印度官方语言中使用人数最少的语言,梵语与拉丁文一样已经成为语言学研究的活化石。

简单来说:梵语相当于印地语的文言

印地语至今有1000多年的历史。属于印欧语系-印度语族-印度语支, 源头是梵语!

从发展过程讲,分三个时期:

初期:约自公元前10世纪到前15世纪末。在这一时期,印地语和中古印度语没太大区别。

中期:这一时期印地语逐渐脱离中古印度语而发展成有独立特点的语言。在语法方面新的规则已基本形成,语音方面吸收了不少来自波斯语、阿拉伯语、土耳其语的特殊语音,还包括词汇的吸收。

现代以后:自19世纪到现在。在印度独立前的时间里印地语出现了类似英语词汇的语音,如office中的O这个音。词汇方面又大量吸收英语和梵语词汇。印地语词汇相当丰富,并不贫瘠。

泰文是用来标写泰语的文字,在泰国使用。泰文属于元音附标文字,即用在辅音字母的四周标示代表元音的符号。泰文由著名的素可泰王朝创建者,Si Intharathit国王的第二个儿子,也就是第三任国王兰甘亨(Ramkhamhaeng)于1283年发明,被称为“素可泰文”,字母系统来源于古印度梵文。泰语是泰国的官方语言。泰语是一种分析型语言,不同的声调有区分词汇和语法的作用。

当然是不一样的。

作为蒙古的正统后裔,内蒙古境内的蒙古族,至今仍在使用传统的蒙古文字,即回鹘蒙古文。

而作为蒙古旁支后裔的蒙古国,使用的却是带有斯拉夫特色的西里尔蒙古文。

同是蒙古族人,为何内蒙古和蒙古国使用的文字系统却迥然不同?静夜史认为这主要和蒙古在近现代的演变密不可分。

1368年元朝灭亡后,明朝对退守蒙古高原的北元进行了穷追不舍的打击,1388年捕鱼儿海之战的胜利彻底瓦解了北元的统治架构,分崩离析的北元最终于1421年彻底灭亡,蒙古高原分化出鞑靼和瓦剌两个主要族群。

鞑靼和瓦剌此消彼长,最终鞑靼重新夺取了蒙古高原的控制权,占据了今天的内蒙古和蒙古国区域,而瓦剌则向西迁徙占据了新疆和中亚的广大地区。

1571年隆庆开关后,明朝和鞑靼的大规模战争宣告停止,随后黄金家族的直系后裔察哈尔部以及科尔沁部、土默特部相继南迁到长城一线,他们是内蒙古的前身,统称漠南蒙古。

而原属察哈尔部的图谢图汗部、扎萨克图汗部、车臣汗部和赛音诺颜汗部则占据了漠北高原,统称漠北蒙古,成为蒙古国的前身。

1635年漠南蒙古臣服清朝,1691年漠北蒙古内属清朝,所以地位有别,不过无论漠南蒙古、漠北蒙古还是漠西蒙古都统一使用蒙古传统文字即回鹘蒙古文。

回鹘蒙古文是自成吉思汗建立大蒙古国之后创立的文字,回鹘蒙古文经过几百年的演变,在鞑靼部俺答汗接受藏传后逐渐定型,后成为漠南、漠北和漠西蒙古的书写文字,一直延续到清朝灭亡前夕。

1911年,辛亥革命爆发,沙俄趁机煽动蒙古高层宣布分立,藏传活佛八世哲布尊丹巴呼图克图自称皇帝,并对内蒙古和新疆展开疯狂进攻。

此时的袁世凯迫于国内压力,组织反击,收回内蒙古全境。但在沙俄的操纵下,蒙古虽恢复自治地位,但实际由沙俄控制。

1919年皖系军阀徐树铮趁沙俄在一战中崩溃,苏俄自顾不暇的历史机遇,兵不血刃收复蒙古全境和唐努乌梁海。但好景不长,随着皖系军阀在北洋军阀的混战中落败,徐树铮。加上苏俄取得了反击外国干涉的胜利,国内局势稳定的他们卷土重来,苏俄红军于1921年进入蒙古。

1924年去世后,斯大林成为苏联的最高掌权者。此时的苏联作为世界上唯一的主义国家,深受帝国主义的围追,直接吞并蒙古的可能性不复存在。因此,苏联退而求其次,将蒙古作为中苏之间的战略缓冲区。

在斯大林的操纵下,蒙古于1922年成立君主立宪制,1924年八世哲布尊丹巴呼图克图去世,蒙古成立共和国,对蒙古的统治名存实亡。

为彻底控制蒙古,苏联除在蒙古驻军,严密控制蒙古的内政外交外,还在经济上驱逐第三国资本,控制蒙古经济大权;政治上培养亲苏势力,并要求蒙古政要与苏联人通婚;思想上则不断掀起肃反运动,大量封建王公和喇嘛等。

而最重要的是,苏联严厉禁止蒙古民众崇拜成吉思汗,废除传统的恢复蒙古文,改用带有斯拉夫特色的西里尔蒙古文。

俗话说“欲亡其国,先亡其史”,西里尔蒙古文的使用,使蒙古的历史被彻底割裂,全面苏化的蒙古与我国内蒙古和新疆等地的蒙古族成了最熟悉的陌生人。

西里尔蒙古文相比于回鹘蒙古文,具有书面语与口语一致,便于印刷等优点,最大的好处就是怎么说就怎么写,对于蒙古科学文化教育的普及起到了一定的积极作用。

1945年2月在雅尔塔会议上,斯大林与罗斯福密约,以蒙古权益为条件换取苏联在对德战争胜利三个月后对日本出兵。

1945年8月14日,在日本帝国主义宣布无条件投降的前一天,国民在《中苏友好同盟条约》上签字。随后在苏联的操纵下,立以高票数通过。

1946年1月5日,国民正式承认立,此后西里尔蒙古文正式成为蒙古的官方语言。

因为苏联的严密控制,西里尔蒙古文对蒙古产生了极其深远的影响,蒙古在苏联的控制下彻底苏化。

不过在1991年苏联解体,1992年俄罗斯从蒙古撤军后,为消除苏联的影响力,蒙古大呼拉尔于1992年宣布逐步恢复使用回鹘蒙古文。2011年7月11日开始,蒙古规定成员与国际机构和国外同级别官员进行交流时,公文和信函必须使用回鹘式蒙古文,并附当事国或联合国任意工作语言的翻译文稿。蒙古国公民的出生及结婚证明、各级教育机构核发的相关证件、书等必须以回鹘式蒙古文和西里尔蒙古文并排书写。

回鹘蒙古文的使用有利于蒙古历史文化的传承,但由于苏联时期的历史遗留问题,特别是大量亲苏分子的存在,为蒙古的文字改革造成了巨大阻力。

而恢复回鹘蒙古文虽然有效祛除了俄罗斯的痕迹,但却意味着蒙古不得不受到昔日宗主的影响,因为回鹘蒙古文的使用将使蒙古与内蒙古等地蒙古族的交流毫无障碍,这让蒙古高层更加寝食难安。

所以在苏联解体后,在离经叛道的道路上渐行渐远的蒙古很快和美日等资本主义国家眉来眼去。特别是美国,不仅在2005年与蒙古互相承认为“第三邻国”,还每年举行“可汗搜索”的联合军演,并且美国还邀请蒙古参加美国在阿富汗、等地的维和行动。

日本作为美国的追随者且与俄罗斯有严重隔阂的国家,在冷战结束后对蒙古进行大量投资,获得了蒙古人的极大好感。

与美日等国打得火热使蒙古不得不受到西方文化的强烈冲击。在这样的情况下,亲苏势力与亲西势力矛盾重重,蒙古政策朝秦暮楚,回鹘蒙古文的回归之路也是异常漫长而艰辛。

而且最重要的是,因为西里尔蒙古文从立后就一直在蒙古的各个角落渗透,民众早已习惯了使用这种数典忘祖的文字。恢复所谓的传统蒙文,对于文盲率极高的蒙古而言,注定是任重而道远的艰难工程。

多有疏漏,烦请斧正。

我是静夜史,期待您的关注。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。

本文来自网络,若有侵权,请联系删除,作者:robots,如若转载,请注明出处:

发表回复

登录后才能评论